He tardado un poco pero aquí está un pequeño resumen de lo que está siendo The Biggest Drupal Conference Ever! desde Cornellà, en el Citilab (antigua fábrica remodelada con estilo modernista) y más de 400 drupaleros:
Cambiando el horario que yo misma me había marcado, ayer me decidí por empaparme de sitema de internacionalización y localización, o cómo hacer sitio multiidiomas con Drupal. Aunque no terminó de quedarme claro si decantarme por el i18n o por el Localizer sí debo decir que fue una gran alegría saber que, por la parte que al i18n le toca se va aseguir trabajando para que en Drupal 7 esté totalemente integrado en el core.
Os cuento, para proporcionar un sitio multiidioma tenemos dos conceptos que son diferentes: la localización, que se refiere principalmente a de dónde acceden nuestros usuario o de dónde son; y la internacionalización, que se refiere al soporte en varios lenguajes de un sitio. No es lo mismo dirigir una web site a personas que pueden hablar varios idiomas, que dirigir un sitio para una comunidad de uno u otra parte del mundo. Estos conceptos no son excluyentes pero no deben confundirse.
En principio, el proyecto i18n se encarga de la Internacionalización y el Localizer de la localización, pero al usuario que administra su sitio web lo que le interesa es que todo pueda ser traducible y esto es algo que aún no se conseguirá en el core de Drupal 6 pero a lo que se está dando soporte desde la 5. Sin embargo la Drupal 6 trae cosas muy potentes al respecto, entre ellas los perfiles de instalación en los que se añade la instalación automática de idiomas, por supuesto para esto cambiará el sistema de idomas, por otro lado, podrán traducirse salidas desde JavaScript.
Pero quizá lo más importante de todo esto es cómo se lleva a cabo el proceso de traducción, ya que en la vida real la cosa es muy diferente a como se considera, empezando por la externelización de la tarea de traducción y pasando por las actualizaciones o revisiones de traducciones antiguadas. Para ello existen las XLIFF tools que ayudarán a la importación y exportación de traducciones manteniendo revisiones.
La jornada de hoy ha sido incluso más entretenida todavía, pero la crónica la dejo para después que aún me queda la charla más esperada a las 16: Peter Van Dijc "I18n Information Architecture".
pd: increíble Barcelona, y genial la gente de dentro y fuera de la ciudad. Enhorabuenas a los organizadores que están haciendo un trabajo excelente.






Barcelona es la caña, no
Barcelona es la caña, no sé qué haces en ese rollo de Drupal y no haciendo turismo ;-)
Barcelona es impresionante,
Barcelona es impresionante, estuve la primera tarde por el barrio (Cornellà es muy familiar hay montones de críos jugando en montones de plazas y jardines), la segunda paseando desde Diagonal hasta el puerto, y ayer mismo de visita gastronómica, o sea, cerveza y tapas...hombre, es que Drupal tb mola mucho :P
Que no que no. Pásate por
Que no que no. Pásate por Gracia y por El Born y déjate de Drupales.
¿Barcelona es un módulo de
¿Barcelona es un módulo de Drupal?
Gracia, El Born (con cena
Gracia, El Born (con cena incluida en un sitio muy chic), la Barceloneta con "fireworks" en La Mersè, la villa olímpica y por supuesto La Sagrada Familia....visto!pero es enoorme, me quedó el Tibidabo :S, entre otros, es lo que pasa cuando haces una instalación de la dev de barcelona.module
Enviar un comentario nuevo